Framework Agreement for Interpretation Services

Nedre Romerike Innkjøpssamarbeid NRI

The contract shall cover the contracting authority's need for interpretation services. The interpretation services shall include telephone interpretation, on-site interpretation, monitor interpretation and the translation of documents. The interpretation and translation shall be to/from Norwegian and a foreign language.
Attention is drawn to the fact that the languages can change during the contract period. This can mean that the requested languages at any one time can vary.
Participants in the competition
This procurement is for Aurskog Høland, Enebakk, Fet, Nittedal and Sørum municipalities.
Attention is drawn to the fact that questions will not be answered between 18 December and 8 January due to the Christmas holiday.

Frist

Fristen for mottak av tilbud var 2018-01-22. Anskaffelsen ble publisert 2017-12-12.

Leverandører

Følgende leverandører er nevnt i tildelingsbeslutninger eller andre anskaffelsesdokumenter:

Hvem? Hva? Hvor?
Anskaffelseshistorikk
Dato Dokument
2017-12-12 Kunngjøring av konkurranse
2018-01-11 Tilleggsinformasjon
2018-03-06 Kunngjøring om tildeling av kontrakt
Kunngjøring av konkurranse (2017-12-12)
Gjenstand
Anskaffelsens omfang
Tittel: Interpretation services
Referansenummer: NRI-17-021
Kort beskrivelse:
The contract shall cover the contracting authority's need for interpretation services. The interpretation services shall include telephone interpretation, on-site interpretation, monitor interpretation and the translation of documents. The interpretation and translation shall be to/from Norwegian and a foreign language. Attention is drawn to the fact that the languages can change during the contract period. This can mean that the requested languages at any one time can vary. Participants in the competition This procurement is for Aurskog Høland, Enebakk, Fet, Nittedal and Sørum municipalities. Attention is drawn to the fact that questions will not be answered between 18 December and 8 January due to the Christmas holiday.
Vis mer
Metadata for kunngjøring
Originalspråk: engelsk 🗣️
Dokumenttype: Kunngjøring av konkurranse
Kontraktens art: Tjenester
Forskrift: Det europeiske økonomiske samarbeidsområdet (EØS), med deltakelse av GPA-land
Felles innkjøpsordliste (CPV)
Kode: Tolkingstjenester 📦
Utførelsessted
NUTS-region: Akershus 🏙️

Prosedyre
Prosedyretype: Åpen anbudskonkurranse
Tilbudstype: Innlevering for alle delkontrakter
Tildelingskriterier
Det mest økonomisk fordelaktige tilbudet

Oppdragsgiver
Identitet
Land: Norge 🇳🇴
Type tildelende myndighet: Regionalt eller lokalt byrå/kontor
Navn på tildelende myndighet: Nedre Romerike Innkjøpssamarbeid NRI
Poststed: Sørumsand
Kontakt
Internettadresse: http://www.nri.no 🌏
E-post: hbjo1@sorum.kommune.no 📧
URL for dokumenter: https://tendsign.no/doc.aspx?UniqueId=afgtwtoeti&GoTo=Docs 🌏
URL for deltakelse: https://tendsign.no/doc.aspx?UniqueId=afgtwtoeti&GoTo=Tender 🌏

Referanse
Datoer
Sendt dato: 2017-12-12 📅
Innleveringsfrist: 2018-01-22 📅
Publiseringsdato: 2017-12-15 📅
Identifikatorer
Kunngjøringsnummer: 2017/S 241-501891
OJ-S-utgave: 241
Tilleggsinformasjon
Visma notice: https://opic.com/id/afgtwtoeti.

Gjenstand
Anskaffelsens omfang
Kort beskrivelse:
The contract shall cover the contracting authority's need for interpretation services. The interpretation services shall include telephone interpretation, on-site interpretation, monitor interpretation and the translation of documents. The interpretation and translation shall be to/from Norwegian and a foreign language.
Vis mer
Attention is drawn to the fact that the languages can change during the contract period. This can mean that the requested languages at any one time can vary.
Participants in the competition
This procurement is for Aurskog Høland, Enebakk, Fet, Nittedal and Sørum municipalities.
Attention is drawn to the fact that questions will not be answered between 18 December and 8 January due to the Christmas holiday.
National grounds for rejection, cf. the ESPD form Part III, section D.
The ESPD form refers to any national rejection regulations. In Norway we have 2 such regulations:
1) § 24 2nd paragraph states that a contracting authority can reject a tenderer when they are aware that the tenderer has been legally convicted or has accepted a simplified writ for the stated punishable conditions;
2) § 24-2 third paragraphs letter "i", states that the tenderer has committed serious errors that raise doubts about his professional integrity. The reason for the rejection in the ESPD form only applies to serious errors in professional performance, whilst the Norwegian basis for rejection also includes other serious errors that can lead to doubt about the tenderer´s professional integrity.
Vis mer
By crossing "no" for this on the ESPD form, you confirm that there are no grounds for you, as the tenderer, to be rejected based on these provisions.
Varighet: 24 måneder
Beskrivelse av opsjoner: The contract can be extended for one year + one year.

Prosedyre
Tidspunkt for mottak av tilbud: 09:00
Språk som tilbud eller forespørsler om deltakelse kan sendes inn på: norsk 🗣️
Tilbudets gyldighetsperiode: 2018-03-23 📅
Dato for åpning av tilbud: 2018-01-22 📅
Tidspunkt for åpning av tilbud: 09:05

Oppdragsgiver
Identitet
Nasjonalt registreringsnummer: 996 258 130
Kontakt
Kontaktpunkt: Hilde Shamina Bjorå
URL for dokumenter: https://tendsign.no/doc.aspx?UniqueId=afgtwtoeti&GoTo=Docs 🌏

Utfyllende informasjon
Klageinstans
Navn: Kofa
Poststed: Bergen
Land: Norge 🇳🇴
Kilde: OJS 2017/S 241-501891 (2017-12-12)
Tilleggsinformasjon (2018-01-11)
Gjenstand
Anskaffelsens omfang
Kort beskrivelse:
The contract shall cover the contracting authority's need for interpretation services. The interpretation services shall include telephone interpretation, on-site interpretation, monitor interpretation and the translation of documents. The interpretation and translation shall be to/from Norwegian and a foreign language. Attention is drawn to the fact that the languages can change during the contract period. This can mean that the requested languages at any one time can vary. Participants in the competition: This procurement is for Aurskog Høland, Enebakk, Fet, Nittedal and Sørum municipalities. Attention is drawn to the fact that questions will not be answered between 18 December and 8 January due to the Christmas holiday.
Vis mer
Metadata for kunngjøring
Dokumenttype: Tilleggsinformasjon

Prosedyre
Tildelingskriterier
Annet

Referanse
Datoer
Sendt dato: 2018-01-11 📅
Publiseringsdato: 2018-01-13 📅
Identifikatorer
Kunngjøringsnummer: 2018/S 009-017305
Refererer til kunngjøring: 2017/S 241-501891
OJ-S-utgave: 9
Tilleggsinformasjon
Visma notice: https://opic.com/id/afoklohmck

Gjenstand
Anskaffelsens omfang
Kort beskrivelse: Participants in the competition:
Kilde: OJS 2018/S 009-017305 (2018-01-11)
Kunngjøring om tildeling av kontrakt (2018-03-06)
Gjenstand
Anskaffelsens omfang
Kort beskrivelse:
The contract shall cover the Contracting Authority's need for interpretation services. The interpretation services shall include telephone interpretation, on-site interpretation, monitor interpretation and the translation of documents. The interpretation and translation shall be to/from Norwegian and a foreign language. Attention is drawn to the fact that the languages can change during the contract period. This can mean that the requested languages at any one time can vary participants in the competition. This procurement is for Aurskog Høland, Enebakk, Fet, Nittedal and Sørum municipalities. Attention is drawn to the fact that questions will not be answered between 18 December and 8 January due to the Christmas holiday.
Vis mer
Totalverdi for anskaffelsen: 7 000 000 NOK 💰
Metadata for kunngjøring
Dokumenttype: Kunngjøring om tildeling av kontrakt

Prosedyre
Tilbudstype: Ikke aktuelt
Tildelingskriterier
Laveste pris

Referanse
Datoer
Sendt dato: 2018-03-06 📅
Publiseringsdato: 2018-03-07 📅
Identifikatorer
Kunngjøringsnummer: 2018/S 046-102300
OJ-S-utgave: 46
Tilleggsinformasjon
Visma notice: https://opic.com/id/afutrsypcg

Gjenstand
Anskaffelsens omfang
Kort beskrivelse:
The contract shall cover the Contracting Authority's need for interpretation services. The interpretation services shall include telephone interpretation, on-site interpretation, monitor interpretation and the translation of documents. The interpretation and translation shall be to/from Norwegian and a foreign language.
Vis mer
Attention is drawn to the fact that the languages can change during the contract period. This can mean that the requested languages at any one time can vary participants in the competition.
Participants in the competition.
The ESPD form refers to any national national rejection regulations. In Norway we have two such regulations:
1. § 24 2nd paragraph states that a Contracting Authority can reject a tenderer when they are aware that the tenderer has been legally convicted or has accepted a simplified writ for the stated punishable conditions.
2. § 24-2 third paragraphs letter “i”, states that the tenderer has committed serious errors that raise doubts about his professional integrity. The reason for the rejection in the ESPD form only applies to serious errors in professional performance, whilst the Norwegian basis for rejection also includes other serious errors that can lead to doubt about the tenderer's professional integrity.
Vis mer
By crossing “no” for this on the ESPD form, you confirm that there are no grounds for you, as the tenderer, to be rejected based on these provisions.
Beskrivelse av opsjoner: The contract can be extended for 1 year + 1 year.

Tildeling av kontrakt
Dato for kontraktinngåelse: 2018-01-29 📅
Kilde: OJS 2018/S 046-102300 (2018-03-06)